ТВОРЧІСТЬ ЄЖИ ЄНДЖЕЄВИЧА НА ПЕРЕХРЕСТІ ІДЕНТИЧНОСТЕЙ
DOI:
https://doi.org/10.17721/psk.2025.41.151-165Ключові слова:
Єжи Єнджеєвич, польсько-українські літературні зв’язки, міжкультурний діалог, історія літератури ХХ ст., переклад, рецепціяАнотація
У статті розглядається життєвий і творчий шлях Єжи Єнджеєвича — польського літературознавця, перекладача та письменника, чия багатогранна діяльність стала яскравим прикладом глибокого діалогу культур. Акцентовано увагу на його ролі у популяризації української літератури в Польщі, зокрема творів Тараса Шевченка та Михайла Коцюбинського, а також у розширенні міжкультурного простору, де перетинаються польська й українська традиції. Окреслено значення його праці як науковця та перекладача у формуванні польсько-українського літературного діалогу ХХ століття, що ґрунтувався на ідеях взаємоповаги та відкритості. Особливу увагу приділено його здатності поєднувати літературознавчий аналіз із культурним посередництвом, завдяки чому Єнджеєвич виступив не лише дослідником, а й творцем інтелектуальних мостів між двома народами. У центрі аналізу — проблема його багатогранної ідентичності, яка поєднала елементи польської, української та ширшої європейської культур, що надало його творчості особливого універсального звучання та зробило її актуальною у контексті сучасних досліджень міжкультурної комунікації.